Le mot du Directeur
Chers amis des Bollandistes,
Les Bollandistes sont parfois assimilés à des moines… Il est vrai qu’ils font un « travail de bénédictins » et qu’ils qualifient même leur salle de travail de scriptorium ! Mais en fait, en temps normal, notre bibliothèque s’apparente plutôt à un institut universitaire : les membres de la Société se déplacent pour enseigner, donner des conférences ou participer à des colloques ; des lecteurs viennent consulter les collections uniques de la bibliothèque ; des courriels affluent, contenant des demandes d’information scientifique ou de scans de publications rares… Mais voilà que, coronavirus oblige, les deux derniers mois nous ont contraints à adopter une vie quasi monastique : collaborateurs confinés chez eux, leçons et colloques suspendus, lecteurs interdits, courrier raréfié ! Une situation inédite, qui permet aux bollandistes résidents de résorber certains arriérés, notamment dans l’immense travail de dépouillement des bibliographies, indispensable à la mise à jour de notre bibliothèque. Par la fenêtre, j’aperçois une rangée de platanes vigoureusement émondés au cours de l’hiver dernier : nous sommes au mois de mai, et pourtant pas un rameau ne pointe, pas une feuille n’apparaît. Mais j’ai confiance. Le temps pascal me donne la certitude que la vie renaîtra.
Robert Godding, SJ
Traduire le ‘Père de la Traduction’ (Saint Jérôme): Transferts linguistiques et culturels à Byzance
La Société des Bollandistes, en partenariat avec la Fondation hellénique pour la Recherche (Athènes, Grèce), a reçu la nouvelle de l’approbation du “Programme-cadre de recherche et d’innovation: EU Horizon 2020” pour le projet interdisciplinaire déposé par Anna Lampadaridi, intitulé “Translating the ‘Father of Translation’ Linguistic and Cultural Transfers in Byzantium” (proposition n. 892782).
Ce projet porte sur la traduction de la littérature hagiographique latine en grec à Byzance (330-1453); en rupture avec les schémas traditionnels qui impliquent que Byzance “donne” et l’Occident “reçoit”, cette recherche ambitionne de définir de nouvelles approches pour comprendre la nature des contacts littéraires entre l’Orient et l’Occident durant le Moyen Âge.
Découvrez les articles du prochain numéro des Analecta Bollandiana [138/2] du mois de juin:
Pierluigi Licciardello. La Passio di Felice, Ireneo e Mustiola: con edizione critica delle versioni BHL 4455-4456c
Adam Łajtar – Efthymios Rizos. A Fragment of a Liturgical Calendar From Gebel Adda (Egyptian Nubia).
Jacques Noret. Notes sur la Vita «sinaïtique» d’Athanase l’Athonite récemment éditée
José María Anguita Jaén. Herberto de Claraval, Herberto de Sobrado y el milagro de Moreruela (Miraculum de novitio hispaniense, BHL 1231a).
Maria Tziatzi. The Akolouthia in Honour of the So-Called Kalytenoi Saints by Eustathius of Thessaloniki
Bernard Joassart. Une lettre inédite de Frane Bulić à Hippolyte Delehaye (1932)
François Dolbeau. Catalogues de manuscrits latins.
Inventaire hagiographique (trente-septième série)
Nous voudrions remercier très spécialement les membres de notre Conseil Consultatif. Grâce à leurs conseils et leur appui, ils nous apportent un soutien décisif pour l’avenir de notre Société:
Une journée d’étude internationale consacrée à l’importante collection d’imprimés anciens conservée à la Bibliothèque des Bollandistes.
Des auditeurs nombreux et attentifs pour la journée d’étude organisée par les Bollandistes à Louvain-la-Neuve, le 14 février dernier.Sept orateurs – Charles-Henri Nyns (UCLouvain), Pierre Delsaert (KULeuven), Bernard Joassart (Soc. Boll.), Edoardo Barbieri (Milano), Giuseppe Guazzelli (Palermo), Robert Godding (Soc. Boll.) et Jean-Pierre Delville (évêque de Liège) – ont mis en lumière le riche fonds ancien de la Bibliothèque des Bollandistes, couronnant ainsi le catalogage de 22.000 imprimés antérieurs à 1800 réalisé grâce au soutien de la Fondation Baillet-Latour.
Soutenez les Bollandistes. Rejoignez leurs Amis !
Aidez-nous à garantir l’avenir d’un centre de recherche
pluriséculaire. L’hagiographie constitue une part précieuse de l’héritage culturel, historique et religieux de l’humanité. Si nous voulons pouvoir répondre aux multiples défis actuels et poursuivre notre rôle de dépositaires et d’autorité reconnue dans ce domaine, il nous faut renforcer notre équipe de chercheurs, assurer notre autonomie et donner à notre bibliothèque les moyens d’accueillir les chercheurs dans les meilleures conditions.
Pour devenir Ami des Bollandistes, voyez notre site: